成功案例

《我写了我的嘴:四百年来的旅程,一览广州写

作者: 365bet亚洲体育   点击次数:    发布时间: 2025-08-23 09:21

照片:“我写了我的话||坎顿和凯托卡撰写的中国人和外国人”。从传教士写的语言教科书到1535年至1935年的报纸上的广州对话,商业文件和当地的奇语,中国和外国人在广州写道,留下了大量重要文件,反映了广东社会的日常风格和东方的东方交流。李·扬平(Li Yanping)和卡托卡(Kataoka Shin-chan)致力于广州研究多年,最近写了“我用中国人和外国人士写的文字写作”,并出版了一项新任务,试图重新定义这些散布在历史拐角处的材料,以创建文化和记忆地图。 \ ta如果Pao记者Guo Yueying Li Yanping和Kataoka Shin,一个是一个香港学者,他教外国广州,另一个是一个外国人,他学习了广州 - 从各种背景接近州,最终成为生活和学院的伙伴,并开始W W W这是一个25 -a -a -a-一起旅行。经过25年在许多城市访问图书馆后,李·扬平(Li Yanping)笑着说,他们的研究就像是一款“猜测游戏”,有必要将散布材料的广州写作的完整面孔汇总在一起。他出生于香港,并在他的早年就教外国人在语言中心学习广东话。直到他不小心读到传教士手稿时,他才发现这种语言背后有一个庞大的历史系统。从那以后,他陷入了数据收集和系统组织。 Kataoka Shin来自日本。他来到香港之前就了解了普通话。 40年前,他首先在香港举行了脚步,并在30年前正式修复。他记得,起初他在街上看到标志,这显然是熟悉的汉字,但它们与他们在课堂上学到的中文不同,他们听到的语言完全不同。 Misconcepti关于“熟悉和陌生的”,他对广州的兴趣激起了他的兴趣,并从语言差异开始,他逐渐进入了广州写作的历史世界。他说:“在坎顿写作是一个巨大的世界,我们今天正在研究的只是其中的一小部分。”在早期就离开广州记录的人不是州,而是外国人,尤其是传教士。 Kataoka Shin-tun提到:“要讲道,他们需要了解Localsna语言。有些人开始通过教科书学习广州,然后才能步行到广东。”例如,英国剑桥大学的圣经馆包含许多宗教手册和书籍在宣教士的角落,以言语和拼写的态度和拼写的态度和拼写的言论,并以25次言语进行了言论。图书馆,包括日本的东北大学和关西大学,英国剑桥大学,美国哈佛大学和香港大学香港的Ty and Baptist University。 li yanping.g开发自己的系统。 Li Yanping explained: "We almost split the materials into three categories: the first category was documents written by Chinese people in the canton, such as local acute; the second category was written by Chinese for foreigners, including books and translation materials that translate English into the canton; Context of seasons -from local acute words of Ming Dynasty words such as "Big -Howed Shrimp" and "Beating the Edge Furnace", in the "Guangdong Voice Guide" published in 19世纪的出现,随着粤语报纸和白话漫画的出现,广东话的形式和内容的持续变化也是粤语的书面作品和内容,他们也是作家也是作家,他们也是作家,他们也是语言和使用语言和使用语言和使用语言的作家。语言的年龄和语言语言的使用以及语言语言的使用以及语言的使用是使用语言的使用,语言的使用以及语言语言的使用,语言的使用和语言的使用是语言的使用,使用语言是语言的使用,语言的使用是语言的使用,语言的使用和使用语言的使用是对语言的使用和使用的使用和使用的使用和使用的使用是使用语言的使用和使用语言。
上一篇:《香港和澳门研究已成功选择CSSCI(2025 下一篇:没有了

成功案例

beat365体育官网

QQ:88889999

电话:020-66889888

传真:020-66889777

邮箱:[email protected]

地址: 广东省广州市番禺经济开发区58号